No se encontró una traducción exacta para من حالة إلى أخرى

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe من حالة إلى أخرى

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Las necesidades de logística y seguridad pueden variar mucho según las situaciones.
    وتختلف المتطلبات اللوجستية والأمنية بدرجة كبيرة من حالة إلى أخرى.
  • La naturaleza de los obstáculos difiere de un conflicto a otro.
    وتختلف طبيعة المعوقات من حالة إلى أخرى في مناطق الصراع.
  • No todos los sitios web tienen la misma facilidad de acceso a la información sobre compras.
    إن سهولة الاطِّلاع في مواقع الشبكة العالمية على معلومات عن المشتريات تتباين من حالة إلى أخرى.
  • La naturaleza de la relación variará según el país.
    وتختلف عملية إشراك البلدان في أنشطة المفوضية من حالة إلى أخرى.
  • Asimismo, las actividades de gestión de los conocimientos, si bien varían de un caso a otro, pueden ejecutarse con eficacia aprovechando los conocimientos institucionales de la Organización;
    وفي الوقت نفسه، رغم اختلاف أنشطة إدارة المعرفة من حالة إلى أخرى، يجوز أن تنفذ بشكل فعال، متوقفا ذلك على المعرفة المؤسسية للمنظمة؛
  • Las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, como la gratificación a título excepcional por retiro voluntario, deberían abordarse como parte de una actividad general y no caso por caso.
    وينبغي معالجة المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، مثل عقد صفقة مع الموظفين للخروج من الخدمة، كجزء من عملية شاملة لا جزئية تختلف من حالة إلى أخرى.
  • Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación. En las distintas situaciones son importantes distintos interesados, distintos mecanismos y distintos objetivos, y hace falta un análisis cuidadoso antes de cualquier intervención.
    ومن ثم، فإن تغير طبيعة الغابات والنظم البشرية، يقتضي اتخاذ نهج تفاعلي وتكيفي تجاه عملية اللامركزية.ويختلف أصحاب المصلحة وتختلف الآليات والغايات من حالة إلى أخرى، وهي أمور مهمة تتطلب تحليلا دقيقا قبل الإقدام على أية تدخلات.
  • Las delegaciones tomaron conocimiento de las observaciones sobre las desigualdades de financiación de una emergencia a otra y de un llamamiento unificado a otro.
    ولاحظت الوفود التعليقات التي أبديت حول تمويل النداءات، من حالة طوارئ إلى أخرى وبين نداء وآخر من النداءات الموحدة.
  • Anualmente, la proporción general de estudiantes se mantiene al mismo nivel y el número de estudiantes varones es levemente superior al de estudiantes mujeres.
    كما أن عدد التلاميذ الإجمالي بقي على حاله من سنة إلى أخرى مع ارتفاع طفيف في عدد التلاميذ قياسا لعدد التلميذات.
  • Si bien, por supuesto, la situación varía con el tiempo y de un país a otro, las medidas señaladas con más frecuencia por el Consejo y la Comisión en sus resoluciones pueden clasificarse en tres categorías estrechamente relacionadas entre sí.
    وإذا كانت الأوضاع تختلف بطبيعة الحال من بلد إلى آخر ومن فترة زمنية إلى أخرى، فإنه يمكن تقسيم أكثر الإجراءات المحددة في قرارات المجلس واللجنة شيوعا إلى ثلاث فئات ذات صلة وثيقة ببعضها البعض.